Internacionalizace vs. lokalizace (i18n vs. l10n): V čem spočívá rozdíl?

Hlavním úkolem odborníků v konkrétních oborech je upoutat pozornost potenciálních zákazníků na konkrétní produkty či služby, a proto se uchylují k tvorbě webových stránek své značky. Úkolem vývojáře je tak vytvořit vizuální podobu webu a neustále rozšiřovat jeho funkčnost. Díky kvalitnímu vývoji webových stránek bude stránka značky na sociálních sítích pravidelně aktualizována o různé potřebné a zajímavé informace o produktech a službách a nabídkách pro zákazníky, a to s využitím interaktivních funkcí, jako jsou ankety, reakce, chatboty, hlasování, související videa, fóra atd. Tímto způsobem budou odborníci schopni zahájit proces rozvoje své vlastní značky nebo v něm pokračovat. Zároveň si tak udrží co nejdůvěryhodnější vztahy se svými zákazníky.

Webový vývoj nemůže být skutečně kvalitní bez využití technologií lokalizace a internacionalizace, proto se v tomto průvodci podrobně zaměříme na následující témata:

  • Co tyto pojmy znamenají;
  • Jaký je rozdíl mezi internacionalizací a lokalizací;
  • Proč jsou tyto funkce tak důležité a nezbytné;
  • Jak tyto funkce fungují;
  • Představíme vám příklady lokalizace, internacionalizace a podobně.

Význam voleb pro lokalizaci a internacionalizaci (i18n)

Tyto možnosti fungují takzvaným koordinovaným způsobem. Jejich úkolem je maximalizovat propagaci značky na nových trzích i na již existujících lokálních trzích, stejně jako u globálního publika. Díky těmto funkcím nebude vývoji webových aplikací bránit ani jazyková rozmanitost, protože službu lze přizpůsobit různým kulturám, což usnadní používání webu uživateli z různých lokalit.

Při zavádění této technologie je třeba vzít v úvahu několik klíčových aspektů:

  • Uživatelské rozhraní (UI): Pokud má být váš software nebo webová stránka přeložena do různých jazyků a v uživatelském rozhraní je k dispozici dostatek místa pro překlad textu, aniž by bylo nutné provádět další kroky související se soubory zdrojů, novými jazyky atd.;
  • Formáty data a času: Jelikož se formáty data a času v jednotlivých lokalitách (zemích) liší, je v takovém případě nutné tyto formáty přizpůsobit konkrétní lokalitě;
  • Postup při podpoře hardwaru: V některých zemích nemusí být software na určitých územích dostupný pro různá mobilní zařízení, proto je nutné aktualizovat softwarovou aplikaci pro konkrétní zařízení mezinárodního publika;
  • Zákaznický servis: Jakmile začnete prodávat produkt (nabízený ve vaší aplikaci), zajistěte zákazníkům služby v několika jazycích, které odpovídají mateřskému jazyku jednotlivých kultur, a to s ohledem na časové pásmo dané země;
  • Kódování dat: Takzvané kódování ASCII zpravidla vyhovuje většině evropských jazyků. V případě řady asijských jazyků, ale i ukrajinštiny a ruštiny, je zapotřebí kódování zvané Unicode.

Co je to internacionalizace?                    

Pojem internacionalizace se také označuje zkratkou „i18n“, která odkazuje na počet znaků v tomto slově mezi písmeny „i“ a „n“. 

Tento pojem se vztahuje na návrh, analýzu a zavedení vašeho softwaru s podporou více jazyků na místním či dokonce globálním trhu.

Co je to lokalizace?

Tento výraz má zkratku „L10n“, což znamená, že mezi písmeny „L“ a „N“ je 10 znaků. A jak jste již logicky vyvodili z předchozího odstavce, lokalizace je proces, jehož cílem je rozšířit daný produkt na různé platformy, v našem případě například na mezinárodní trhy.

Proces internacionalizace a lokalizace. V čem spočívá rozdíl?

Tento odstavec shrnuje všechny informace z předchozího odstavce. Stručně řečeno se tedy internacionalizace a lokalizace liší pouze v tom, že:

‍Internacionalizace zahrnuje návrh jedinečných aplikací a produktů, které mají být přizpůsobeny různým jazykům a kulturám a dále rozšířeny na cílový trh a další oblasti. Tento krok je třeba provést před lokalizací. Strategie lokalizace zahrnuje přizpůsobení, překlad a úpravu produktu vaší značky s přidáním dalších prvků specifických pro dané jazykové prostředí.

3 nejoblíbenější modely (strategická řada) a příklady lokalizace a internacionalizace

V této části si povíme o třech variantách těchto možností, díky nimž dosáhnete úspěchu ve svém podnikání a získáte skvělé výsledky.

3 modely internacionalizace na příkladu

  1. Lokalizace obsahu na webové službě:
  2. Lokalizace prvků uživatelského rozhraní;
  3. Lokalizace kódování v rámci služby.

Příklad internacionalizačního procesu:

Vezmeme-li si jako příklad hebrejštinu, musíme uznat, že obyvatelé této země čtou a píší text zprava doleva. Na základě toho lze uvažovat o změně směru psaní s cílem zachovat specifické jazykové a kulturní tradice tohoto národa. Hebrejci tak budou schopni pochopit smysl, který chcete sdělit.

3 modely lokalizace s příkladem

  1. Překlad a lokalizace požadovaného obsahu;
  2. Vytvoření případných definic lokálních procesů;
  3. Úprava již vytvořených marketingových dat.

Příklad lokalizačního procesu:

Jako příklad lokalizačního procesu si opět vezměme hebrejštinu. Úspěšná lokalizace produktů pro hebrejský trh vyžaduje nejen překlad textů v popisu produktu, ale také úpravu uživatelského rozhraní. Navíc vzhledem k častým chybám v kódu vyžaduje správné zobrazení textu trochu více času a prostředků.

Příklad lokalizace i internacionalizace

Jako příklad poslouží celosvětově známý řetězec restaurací McDonald's, který nabízí nápoje a jídlo. Tato společnost je považována za lídra na trhu stravovacích služeb. Vedení společnosti rozvinulo základní nabídku jídelního lístku s ohledem na preference a chutě lidí z různých kultur a národů po celém světě. Kromě toho společnost McDonald's přizpůsobila nabídku jídelního lístku konkrétním cílovým skupinám.

Mimochodem, kromě společnosti McDonald’s Corporation využívá technologie internacionalizace a lokalizace k propagaci svého obsahu a služeb a k přilákání stále většího počtu uživatelů téměř každá další společnost, jako například Apple, Amazon, Google, Facebook, Twitter, Aliexpress a další. Je zřejmé, že tyto funkce jsou skutečně stoprocentně účinné.

Význam znalosti více jazyků

V takovém případě je podpora více jazyků v operačních systémech některých konkrétních zařízení – pokud ji vývojáři vaší aplikace zajistí – rovněž dobrým způsobem, jak internacionalizovat váš produkt, plně proniknout s vaším podnikáním na globální trh a šířit informace o službách, které poskytujete, mezi cílovou skupinu, čímž získáte globální identitu značky. 

Často kladené otázky

Jaký je rozdíl mezi lokalizací a internacionalizací?
Jaké jsou tři typy lokalizace?
Co se rozumí pod pojmem internacionalizace?
Jaký je příklad internacionalizace?
Jaký je příklad internacionalizace a lokalizace?
Začněte s překladem videí hned teď
Dabujte ve více než 135 jazycích s Al
Klonujte hlasy v 32 jazycích
Výkonný editor s neomezenými možnostmi
Automatický přepis a překlad
Vyzkoušejte zdarma
není nutná kreditní karta

Co si rozhodně musíte přečíst

šipka vlevo
šipka vpravo