Nejlepší platforma pro lokalizaci videí s využitím umělé inteligence

Nechte si přeložit videa z kurzů – od jedné přednášky až po celý program

Přeložte přednášky, výuková videa a celé kurzy do více než 135 jazyků pomocí překladu videí s využitím umělé inteligence, klonování hlasu, správy terminologie a zabezpečení na podnikové úrovni.

Anglicky
Němčina
Francouzština
Španělština
Portugalština
Příklad překladů videí
E-learning
YouTube
Podcast
Důvěřují nám tvůrci a podniky po celém světě
Logo Magical Beginnings
Logo Music2me
Logo Hanford ESD
Logo Klubové akademie
Logo Harvardské univerzity
Logo AcatemyTV
Logo Domestika
Logo Lecturio
Logo CCI Learning
Logo školy chirurgie
Logo Magical Beginnings
Logo Music2me
Logo Hanford ESD
Logo Klubové akademie
Logo Harvardské univerzity
Logo AcatemyTV
Logo Domestika
Logo Lecturio
Logo CCI Learning
Logo školy chirurgie

Začněte s jedním videem nebo rozšířte celý kurz

Jedno video

Nechte si přeložit jednu přednášku, modul nebo výukové video, pokud potřebujete rychle lokalizovanou verzi.

Knihovna kurzů

Zajistěte lokalizaci celého kurzu nebo školicího programu s jednotnou terminologií, stylem a titulky ve všech jazykových verzích.

Tradiční lokalizace vs. Rask

Zjistěte, proč tvůrci kurzů, platformy pro e-learning a týmy pro vzdělávání a rozvoj mění způsob lokalizace výukových videí.

Tradiční pracovní postup

Každou přednášku pro každý jazyk znovu nahrajte s novým přednášejícím
Najměte si překladatele, nahrávací studia a dabéry pro každou novou verzi
Řešení nesrovnalostí v terminologii napříč kurzy a místními jazyky
Rozložit harmonogramy spuštění do několika měsíců
Do každé aktualizace investovat značné prostředky na vývoj
Získejte různé úrovně kvality od různých dodavatelů

S Rask

Vytvořte z jednoho zdrojového videa vícejazyčné verze kurzu
Začněte s jednou přednáškou, modulem nebo celým kurzem – a poté je převeďte do vícejazyčných verzí
Zachovejte původní hlas lektora pomocí klonování hlasu pomocí umělé inteligence
Používejte překladový slovník k zajištění jednotnosti napříč jazyky
Zavádějte nové jazykové verze během několika dní, nikoli čtvrtletí
Bezplatné úpravy, dokud nebudou vaše výukové materiály naprosto dokonalé
Překlad, kontrola úprav a revize – vše na jedné platformě
DOPORUČUJEME

Vhodné pro všechny typy kurzů a formáty školení

Ať už jde o jednotlivou přednášku, výukové video nebo celé knihovny vícejazyčných kurzů, Rask podporuje širokou škálu e-learningového obsahu pro tvůrce, pedagogy a školící týmy.
Překládejte jednotlivá videa nebo celé výukové programy – podle toho, jak vám to vyhovuje.

Přednášející + prezentace

Funkce synchronizace rtů pomocí umělé inteligence přizpůsobuje přeložený zvuk pohybům rtů mluvčího, díky čemuž působí obsah v jazyce studenta přirozeně.
Ideální pro: přednášky, webináře, odborné prezentace, školení vedoucích pracovníků

Videonávody a návody k softwaru

Hlasový doprovod se nahrazuje, zatímco vizuální prvky zůstávají beze změny. Není nutné pořizovat nový záznam.
Ideální pro: zaškolení uživatelů SaaS, školení v oblasti IT, technické návody

Kompletní certifikační programy

Zajišťujeme podporu komplexních e-learningových kurzů včetně terminologické kontroly, titulků a přizpůsobitelného dabingu.
Ideální pro: školení v oblasti dodržování předpisů, vzdělávání v oblasti zdravotnictví, práva a financí

Aktualizované školicí moduly

Přeložte znovu pouze aktualizované části a zachovejte přitom pravidla slovníčku a jednotný styl.
Ideální pro: aktualizaci nabídky kurzů a školení

Zajišťovat kvalitu všech videí v kurzu

Při lokalizaci kurzů není rychlost zdaleka vše. Rask vám pomůže s volbou tónu, terminologií, kulturním kontextem i kontrolními postupy, aby každé lokalizované video bylo srozumitelné, přesné a jednotné.
Podněty k překladu

Ovládejte intonaci, hlas a kulturní kontext v každém jazyce

Využijte generování textu, pokud má obsah vašeho kurzu znít přirozeně, srozumitelně a vhodně pro dané publikum – a ne jen jako doslovný překlad.
Definice:
Tón a míra formálnosti
Formulace zohledňující regionální preference
Kulturní kontext a místní očekávání
Úroveň technické náročnosti
Díky tomu je zajištěno, že obsah není pouze přeložen, ale je také kulturně vhodný, přizpůsobený místním podmínkám a relevantní pro různé kulturní kontexty. Pro globální týmy je to zásadní pro poskytování kulturně relevantních vzdělávacích zážitků, které osloví studenty po celém světě.
Překladový slovník

Zajistěte jednotnost terminologie v kurzech ve všech jazykových verzích

Nahrajte svůj slovník jen jednou. Používejte schválenou terminologii ve všech videích, modulech a jazykových verzích. To je při překladu e-learningových materiálů zásadní, zejména při práci s obsahem technických školení a v regulovaných odvětvích.
S překladovým slovníkem:
Zajistit jednotnost schválených termínů ve všech překladech
Zajistit přesnost překladu ve všech jazycích
Zajistěte jednotnost lokalizovaného obsahu a školicích programů
Podporujte výuku zohledňující kulturní specifika, aniž byste měnili význam
Zkrácení doby kontroly u rozsáhlých lokalizačních procesů
To je nezbytné pro zajištění jednotnosti lokalizovaného obsahu e-learningu, zejména v rámci globálních vzdělávacích programů.
Člověk v smyčce

Lidská kontrola z hlediska kulturní přesnosti a dodržování předpisů

Umělá inteligence zvládá objem. Lidé zajišťují jemné nuance.
Pro organizace, které vyžadují vyšší úroveň zajištění kvality, nabízí Rask lokalizační služby s lidským zásahem.
K revizi obsahu přeloženého pomocí umělé inteligence zapojíme lidské překladatele, odborníky v dané oblasti a rodilé mluvčí, abychom zajistili:
Kulturní vhodnost v jednotlivých regionech
Správné idiomy a formulace
Soulad s cílovou kulturou a očekáváními
Dodržování průmyslových standardů
Srozumitelnost pro různorodé publikum
Tento hybridní přístup je obzvláště užitečný pro:
Školení v oblasti dodržování předpisů
Lékařské a právnické vzdělávání
Zahraniční nábor zaměstnanců
Vzdělávací obsah s velkým dopadem
Spuštění kurzu s vysokými sázkami
Špičkový vzdělávací obsah
Knihovny placených kurzů

Jeden magisterský program. Neomezené trhy.

Začněte s jednou přednáškou, modulem nebo kurzem – a přizpůsobte je pro studenty z celého světa.

Magisterský studijní program v angličtině

Původní nahrávka • Klonovaný hlas • Nastavený slovníček
DUPLIKACE AI

Španělština

580 milionů posluchačů

Francouzština

320 milionů posluchačů

Němčina

130 milionů posluchačů

Portugalština

260 milionů posluchačů

japonský

125 milionů posluchačů

Hmatatelné výsledky pro týmy zabývající se kurzy a školením

Skutečné výsledky tvůrců, škol a týmů, kteří využívají lokalizaci kurzů s využitím umělé inteligence.

3–5×

Rychlejší uvedení na světový trh
Zkraťte procesy z měsíců na dny díky pracovním postupům založeným na umělé inteligenci

70%

Nižší náklady na lokalizaci
Snižte závislost na tradičních lokalizačních službách

100+

Úspora času
Využijte stávající výuková videa a vzdělávací materiály

3x

Větší zapojení studentů
Zlepšete porozumění díky výuce v rodném jazyce

Inspirativní příběhy o úspěchu

šipka
šipka

Díky přechodu na Rask ušetřil Ian na lokalizačních nákladech 10–12 tisíc liber

Seznamte se s cestou Iana Whartona při rozšiřování jeho vzdělávacího kurzu „Sell the Idea“ ve spolupráci s Rask . Zjistěte, jak řešení v oblasti lokalizace a dabingu zvyšují přístupnost a podporují tvůrce i podnikatele.

tlačítko přehrávání
Náhled na příběhy o úspěchu
Profilová fotka
Ian Wharton
Autor knihy „Sell the Idea“
Vzdělávání

Centrum psychologického vzdělávání převádí celou knihovnu kurzů pomocí technologie Rask

UpPro School proměňuje svou knihovnu kurzů pomocí Rask , přičemž zachovává originalitu v ukrajinštině díky technologii VoiceClone a zajišťuje tak zapojení uživatelů a jejich důvěru.

tlačítko přehrávání
Náhled na příběhy o úspěchu
Profilová fotka
Natalia Novgorodská
Partner a spoluzakladatel společnosti UpPro School
Vzdělávání

Vzdělávací platforma UI si díky Rask získává nové publikum

Zjistěte, jak Rask pomáhá firmám: rychlé a přesné lokalizace mění způsob výuky v oblasti uživatelských rozhraní. Automatizace umožňuje soustředit se a obohacuje zážitky z učení.

tlačítko přehrávání
Náhled na příběhy o úspěchu
obrázek avatara
Christine Vallaureová
Zakladatel webu moonlearning.io
Vzdělávání

Rask přinese revoluci do inkluzivního videovýuky na

Podívejte se, jak se Alexu Isaacovi podařilo skvěle zvládnout výuku na dálku díky překladatelským nástrojům Rask – podívejte se na jeho úžasný příběh o úspěchu v našem videu!

tlačítko přehrávání
Náhled na příběhy o úspěchu
Profilová fotka
Alex Isaacs
Odborník na edtech, Rask
Vzdělávání

Pomocí Rask sdílím své znalosti o 3D animaci se všemi

Salman Naseem, telekomunikační inženýr, nezávislý animátor a tvůrce vzdělávacích obsahů, hovoří o tom, Rask pomocí Rask YouTube kanál s globálním dosahem

tlačítko přehrávání
Náhled na příběhy o úspěchu
Profilová fotka
Salman Nessen
3D-Expert, Rask
Tvůrci obsahu

Jak to funguje

Od nahrání až po zveřejnění – efektivní pracovní postup pro tvůrce kurzů, lektory a školicí týmy.
1

Nahrajte svůj kurz

Nahrajte svou přednášku, modul nebo celý kurz.
2

Zkontrolovat a upravit přepis

Upravte terminologii, vylepšete formulace, přiřaďte mluvčí a doladěte překlady.
3

Nastavení jazyků a slovníčku

Určete cílové jazyky a nahrajte terminologická pravidla.
4

AI překládá a dabuje

Překlad, titulky, klonování hlasu a synchronizace rtů probíhají současně.
5

Zkontrolovat a optimalizovat

K aktualizacím a úpravám použijte Rask , je zdarma.
6

Exportovat a publikovat

Exportujte videa nebo se připojte ke svým vzdělávacím platformám.

Řešení na podnikové úrovni pro lokalizaci kurzů a školení

Zabezpečení, dodržování předpisů a integrace určené pro organizace, které spravují školení zaměstnanců po celém světě, systémy pro správu překladů a rozsáhlé lokalizační služby.

Bezpečnost a dodržování předpisů

Pracovní postupy v souladu s normou SOC 2 a nařízením GDPR.

Integrace API a platforem

Propojte se se systémy pro správu výuky a interními nástroji.

Týmová spolupráce

Spolupracujte napříč týmy pomocí sdílených lokalizačních postupů.

Možnost zapojení člověka do procesu

Přidejte službu ruční kontroly pro citlivý obsah nebo obsah s vysokými riziky.

Mějte náklady pod kontrolou

Díky bezplatným opravám máte kontrolu nad rozpočtem na překlad a platíte až za hotový výsledek.

Často kladené otázky

Jak funguje překlad videí pro e-learning?
Mohou studenti sledovat kurzy ve svém rodném jazyce?
Překládáte prezentace a jejich obsah?
Jak se vyrovnáváte s přizpůsobením se nové kultuře?
Jak zajišťujete kvalitu v různých jazycích?
Můžeme lokalizovat celé e-learningové programy?
Podporuje to školení v oblasti dodržování předpisů?
Je možné provést integraci s platformami LMS?
Podporujete titulky?
Můžeme otestovat lokalizovaný obsah?
Je to náhrada za tradiční překladatelské služby?
Podporuje více reproduktorů?
Překládáte prezentace a jejich obsah?
Máte konkrétní dotaz týkající se vzdělávání a rozvoje?

Jste připraveni učit celý svět?

Nabízejte vícejazyčné kurzy, zvyšte zapojení účastníků a rozšiřujte globální školení, aniž byste museli obsah přepracovávat. Pomozte účastníkům zapojit se do školení v jejich vlastním jazyce, a to napříč regiony, kulturami i vzdělávacími prostředími.
Není nutná kreditní karta
Zrušit kdykoli
Bezplatná podpora během zkušební doby
4,8/5 na G2
Více než 500 recenzí