Skryté titulky vs. titulky | Rozdíl v kostce

Vzhledem k tomu, že lidé mají dnes kratší pozornostní rozpětí (v průměru 9 sekund), hledají firmy nové způsoby, jak zaujmout své zákazníky. Videomarketing se stal oblíbenou volbou jak mezi malými firmami, tak mezi tržními giganty.

Ačkoli videomarketing pomáhá značkám komunikovat se zákazníky, zvyšovat povědomí o značce a zajišťovat personalizaci díky nabídce videí v mnoha jazycích, je třeba zlepšit jeho přístupnost nebo zajistit titulky pro překlad do cizích jazyků.

Pokud chcete začít využívat videomarketing jako nový kanál pro své podnikání, budete se muset naučit příslušnou terminologii (známou také jako vizuální jazyk). Jedno je jisté: při tvorbě titulků a popisek by se vždy měla dodržovat stejná pravidla.

S ohledem na to jsme pro vás připravili tohoto průvodce, abyste se dozvěděli, v čem spočívá rozdíl mezi skrytými titulky a běžnými titulky jakožto klíčovými prvky vizuálního jazyka ve videomarketingu. Pojďme tedy k věci.

Co jsou titulky?

Titulky byly poprvé zavedeny v 70. letech minulého století, aby vyhověly potřebám neslyšících a sluchově postižených diváků. Ačkoli byly dlouho považovány za pouhý doplněk ve video marketingu, dnes jsou titulky nezbytnou podmínkou pro televizní vysílání v USA i ve Velké Británii.

Co jsou titulky?

Titulky jsou termín používaný k označení textu zobrazeného na obrazovce, obvykle v dolní části. Poskytují textový přepis dialogů ve videu, včetně hudby a některých zvuků. Ačkoli byly titulky původně určeny pro neslyšící, dnes se používají také k tomu, aby bylo možné sledovat videa v různých jazycích a porozumět jim.

Druhy titulků

Jak jsme již zmínili, titulky se ve výchozím nastavení obvykle zobrazují v dolní části obrazovky. V některých případech je však možné jejich zobrazení přizpůsobit. Odborníci na video marketing by měli znát dva typy titulků, které jsou dnes k dispozici:

608 titulků

Titulky 608 se také nazývají CEA-608, EIA-608 a titulky na řádku 21. Jedná se o standardní titulky, které fungují v analogovém televizním vysílání. Jejich hlavní předností je, že si je diváci mohou přizpůsobit a že jsou kompatibilní s digitální televizí.

708 titulků

Titulky 708 se také nazývají titulky CEA-708/EIA-708/CTA-708. Jedná se o novější typ titulků používaný v digitální televizi. Na rozdíl od prvního typu lze tyto titulky přizpůsobit a nejsou kompatibilní s analogovou televizí.

Skryté a otevřené titulky

Titulky se dále dělí na otevřené a skryté. Začněme významem skrytých titulků. Skryté titulky (zkráceně CC) může divák vypnout kliknutím na příslušné tlačítko. Ačkoli je diváci mohou podle svých preferencí zapínat a vypínat, zobrazují se pouze v případě, že tuto funkci podporuje přehrávač médií nebo web pro sdílení videí, jako je například YouTube.

Otevřené titulky (zkráceně OC) jsou součástí videa a zobrazují se automaticky. Nelze je přizpůsobit, protože jejich velikost, barva textu a umístění jsou pevně zakódovány ve videu. Na rozdíl od titulků CC se tyto titulky zobrazí bez ohledu na to, zda přehrávač médií nebo web pro sdílení videí tuto funkci podporuje.

Co jsou titulky?

Titulky vznikly ve 30. letech 20. století. V té době se z němých filmů staly „mluvící filmy“ a začaly se objevovat snímky s mluveným zvukem. Titulky byly zavedeny především proto, aby vyhovovaly zahraničním divákům, kteří nerozuměli jazyku, v němž byl film natočen.

Co jsou titulky?

Titulky jsou textovým překladem dialogů ve videu. Titulky vycházejí z předpokladu, že diváci slyší zvuk, ale nerozumí danému jazyku. Existují však také titulky pro neslyšící nebo sluchově postižené diváky, které vycházejí z předpokladu, že divák neslyší zvuk a nerozumí danému jazyku.

Druhy titulků

Titulky lze často přizpůsobit. Obvykle se však zobrazují jako bílý text s černým obrysem v dolní části obrazovky. Titulky mohou také napodobovat vzhled popisků. Existuje několik typů titulků:

Bez SDH (pouze titulky)

Označení „Non-SDH“ znamená, že se nejedná o titulky určené pro diváky, kteří sice slyší zvuk, ale nerozumí jazyku použitému ve videu. Tradičně se jim říká prostě „titulky“. Tyto filmové titulky přepisují pouze dialogy. Pokud však zbývá čas, mohou být přepsány i grafické prvky na obrazovce a zvuky.

Titulky v formátu SDH

Jedná se o titulky určené pro neslyšící a sluchově postižené diváky. Vycházejí z předpokladu, že divák neslyší zvuk a/nebo nerozumí jazyku. Obsahují přepis klíčových informací, které nejsou součástí dialogů, jako je hudba, zvukové efekty a identifikace mluvčího.

FN Titulky

FN je zkratka pro „forced narrative subtitles“ (nucené narativní titulky). Tyto titulky se také nazývají „forced subtitles“ (nucené titulky). Zaznamenávají a objasňují informace, které musí diváci pochopit. Tento typ titulků zahrnuje textové překryvy, které slouží k objasnění dialogů, grafických prvků v pozadí i dalších informací, které nejsou jasné a/nebo vysvětlené.

Hlavní rozdíl mezi titulky a podtitulky  

Ačkoli se pojmy „captions“ a „subtitles“ liší, jsou často používány nesprávně. Například ve Velké Británii a v řadě evropských zemí se titulky a popisky ve videích obvykle považují za totéž.

Hlavní rozdíl mezi titulky a podtitulky

Hlavní rozdíl spočívá v tom, k čemu slouží divákům:

  • Titulky byly původně vytvořeny pro neslyšící a sluchově postižené diváky. Nabízejí přístupný způsob sledování videí pro ty, kteří neslyší zvuk. Obvykle proto obsahují nejen přepis dialogů, ale také zvuky a další prvky videa, které by diváci měli pochopit.
  • Titulky byly původně určeny pro diváky, kteří sice slyší zvuk, ale nerozumí jazyku, v němž je video natočeno. Značky je hojně využívají k překlenutí jazykové bariéry mezi sebou a publikem, a proto dialogy překládají do jiných jazyků. Diváci si mohou vybrat jazyk, v němž se jim budou titulky zobrazovat.
  • „Closed Caption“ a „Subtitles“ mají odlišný význam a původně i odlišný účel. Přesto se mohou používat společně k popisu téže věci.

Odvětví videomarketingu se rychle rozvíjí. Někdy se proto stává, že se titulky nazývají podtitulky a naopak. Bez ohledu na jejich původní účel prošly oba pojmy v posledních letech výraznou proměnou a dnes je lze používat zaměnitelně.

Zde je přehled hlavních rozdílů mezi těmito pojmy podle jejich typů pro lepší přehlednost

Jak vytvořit titulky a skryté titulky?

Ať už se rozhodnete jakkoli, možnosti v oblasti titulků a skrytých titulků budou v podstatě stejné.

Jak vytvořit titulky a skryté titulky?

Podívejme se na některé z nejlepších způsobů:

Služby přepisu vs. software pro přepis

Existuje mnoho firem a nezávislých pracovníků, kteří dokážou vytvářet jak běžné titulky, tak skryté titulky.

V případě skrytých titulků bude váš přepis obsahovat dialogy spolu s dalšími relevantními zvukovými efekty, zvuky v pozadí a hudbou.

Na rozdíl od skrytých titulků představují titulky přepis, který zachycuje pouze dialogy. Titulky navíc mohou být buď „vypáleny“ přímo do video souborů, nebo mohou být uloženy v samostatném „souboru side-car“, podobně jako skryté titulky.  

Titulky pomocí nástrojů pro přepis

Pokud se rozhodnete vytvářet podskupiny pomocí transkripčních služeb, budete muset znát přesný typ titulků, abyste si mohli najít platformu, která splní vaše požadavky.

Existují dva způsoby, jak k videím připojit titulky. Prvním a nejoblíbenějším způsobem je jejich „vypálení“ přímo do video souboru. Druhou možností je nahrát je jako samostatný soubor.

Pokud se rozhodnete pro druhou možnost, měli byste při výběru platformy nejprve zjistit, jaký formát mediálních souborů je pro ni nejvhodnější. Nejběžnější formát (SRT) je sice obvykle kompatibilní s většinou platforem,

Pokud chcete titulky v cizím jazyce, budete muset najít platformu nebo nástroj, který nabízí váš konkrétní cílový jazyk. Raks AI, jako nejvýraznější příklad, umožňuje uživatelům překládat titulky do více než 130 jazyků.

Skryté titulky pomocí nástrojů pro přepis

Pokud se rozhodnete vytvořit titulky pro své video pomocí platformy nebo nástroje pro přepis, je nejlepší začít s výběrem toho, zda chcete přepis vytvořený umělou inteligencí a/nebo lidskou silou, a také formátu mediálních souborů, do kterého chcete přepis exportovat.

Skryté titulky pomocí nástrojů pro přepis

Nástroje pro přepis

Místo spolupráce s nezávislými pracovníky nebo firmami (což bývá často nákladné) můžete využít nástroje pro přepis a lokalizaci, jako je Rask . Jedná se o jedno z nejhospodárnějších a nejpřesnějších řešení pro tvorbu titulků, které podporuje všechny hlavní styly zobrazení.

Výhody skrytých titulků a titulků

1. Lepší porozumění

Skryté titulky a titulky zlepšují porozumění tím, že poskytují vizuální znázornění zvukového obsahu. To je obzvláště důležité pro osoby, které jsou neslyšící nebo mají sluchové postižení. Umožňují totiž této skupině diváků plně porozumět vašemu obsahu a zapojit se do sledování videa. Navíc i diváci, kteří slyší, mohou upřednostňovat čtení titulků, protože posilují porozumění a pomáhají si zapamatovat informace.

Lepší porozumění

2. Lepší přístupnost videí

Jak skryté titulky, tak i běžné titulky zvyšují přístupnost videoobsahu a zpřístupňují jej širšímu publiku. Díky začlenění těchto funkcí do videa mohou tvůrci zajistit, aby se všichni diváci se specifickými potřebami mohli bez problémů zapojit do sledování. To zároveň podporuje inkluzivitu jako klíčový prvek účinné komunikace a umožňuje prokázat odhodlání prosazovat rovné příležitosti pro všechny.

3. Výuka jazyků a porozumění

Diváci mohou využívat skryté titulky a titulky k výuce nových jazyků. Díky písemnému zápisu mluvených slov si tak mohou diváci spojit všechny zvuky s odpovídajícími písemnými tvary.

Díky tomu mohou skryté titulky a titulky představovat účinný a snadný způsob, jak překonat jazykové bariéry a zlepšit čtenářské dovednosti, slovní zásobu i celkové porozumění cizímu jazyku.

4. Vyšší míra zapojení

Studie ukázaly, že doplnění videí o skryté titulky a titulky může výrazně zvýšit zájem diváků. Není to překvapivé, protože lidé mají při sledování videí různé preference.

Například poskytnutí titulků může divákům pomoci udržet pozornost a zájem po delší dobu. To je obzvláště důležité u delších videí nebo u složitějšího obsahu (obvykle u vzdělávacích videí). Důvodem je, že tato videa kombinují vizuální a zvukové podněty, čímž zlepšují celkové porozumění a zážitek ze sledování.

5. Širší dosah a globální komunikace

A v neposlední řadě mohou skryté titulky a titulky udělat zázraky, pokud jde o pronikání na nové trhy. Pomocí Rask můžete vygenerovat dabing ve více než 130 jazycích pouhým nahráním zvukového nebo video souboru. Ale i bez dabingu vám titulky pomohou zpřístupnit videoobsah divákům z celého světa.

Díky překladům do různých jazyků mohou tvůrci oslovit diváky, kteří původní jazyk videa buď neovládají, nebo v něm nemluví plynule. To přináší řadu výhod, mezi něž patří zvýšení návštěvnosti vašeho obsahu z různých regionů a lepší komunikace s neslyšícími i slyšícími diváky.

Závěr | Skryté titulky vs. titulky

Vzhledem k digitalizaci, rostoucímu využívání chytrých telefonů a zkracující se pozornosti moderních zákazníků se videa stala jednou z nejoblíbenějších voleb marketingových specialistů. Je-li video marketing správně zorganizován, může přilákat přirozený provoz, zvýšit povědomí o značce a nabídnout personalizaci.

Závěr | Skryté titulky vs. titulky

Marketingoví pracovníci by však měli znát rozdíly mezi mnoha pojmy, které se v tomto odvětví často používají nesprávně – přičemž nejčastěji se jedná o titulky a podtitulky. Někteří si kladou otázku, co to vlastně jsou skryté titulky; jiní zase vůbec neznají rozdíl mezi těmito pojmy.

Rask disponuje všemi funkcemi, které jsme tam popsali, takže značky mohou začít komunikovat stejným jazykem se svým publikem po celém světě. Doufáme, že vám informace v tomto průvodci pomohly pochopit rozdíly mezi nimi, abyste mohli vytvářet a sdílet obsah určený pro mezinárodní publikum.

Často kladené otázky

Mám použít titulky nebo skryté titulky?
Proč se titulky nazývají „closed captions“?
Jaký je rozdíl mezi anglickými titulky a angličtinou?
Jaký je rozdíl mezi titulky, skrytými titulky a SDH?
Začněte s překladem videí hned teď
Dabujte ve více než 135 jazycích s Al
Klonujte hlasy v 32 jazycích
Výkonný editor s neomezenými možnostmi
Automatický přepis a překlad
Vyzkoušejte zdarma
není nutná kreditní karta